Ensopado de Grão, Lentilhas e Açafrão com Flatbread | Chickpeas, Lentils and Turmeric Stew with Flatbread

Ensopado de Grão, Lentilhas e Açafrão com Flatbread | Chickpeas, Lentils and Turmeric Stew with Flatbread

Olá a todos! Hoje venho apresentar-vos uma receita que se faz num só tacho, sendo perfeita para se fazer em grandes quantidades. Esta é uma daquelas receitas para aquecer e reconfortar o estômago, principalmente em dias mais frios.

Hello everyone! Today I come to present you a recipe that is made in a single pot, perfect for making in large quantities. This is one of those recipes to warm and comfort your stomach, especially on colder days.

Quando vi o aspecto da receita da chef Alison Roman do seu conhecido “The Stew” sabia que tinha de experimentar! Primeiro porque adoro uma boa receita vegetariana, segundo a cor e apresentação e terceiro porque os ingredientes eram simples e fáceis de encontrar na minha despensa.

When I saw the recipe of chef Alison Roman from her well-known “The Stew” I knew I had to try it! First because I love a good vegetarian recipe, second the color and presentation and third because the ingredients were simple and easy to find in my pantry.

Lá fui eu para a cozinha, e como sempre, gosto de mudar um pouquinho a receita e usar alimentos que eventualmente já tenha na despensa… E para ser sincera ando a acumular demasiados restinhos de ingredientes, daí ter surgido as lentilhas. O ensopado ficou denso e super saboroso, o iogurte como topping confere frescura e ainda fiz flatbread, com apenas 3 ingredientes, para acompanhar! Se quiserem saber como fiz, aqui ficam as indicações:

So there I went to the kitchen, and as always, I like to change the recipe a bit and use food that I may already have in the pantry … And to be honest I have been accumulating too many leftover ingredients, hence the lentils. The stew was dense and super tasty, the yogurt as a topping gives it freshness and I even made flatbread, with just 3 ingredients, to accompany it! If you want to know how I did it, here are the indications:

Ingredientes | Ingredients

Para o ensopado | For stew

  • 4 Dentes de Alho, picados | 4 garlic cloves, chopped
  • 1 cebola grande, cortada em cubos | 1 large onion, chopped
  • 5cm de Gengibre, finamente cortados | 2-inch piece ginger, finely chopped
  • 2 colheres de chá de Açafrão | 2 teaspoons ground turmeric
  • 4 mini malaguetas vermelhas secas (opcional) | 4 mini dry red-pepper (optional)
  • 500g de Grão cozido de lata, escorrido e passado em água | 15-ounce cans chickpeas, drained and rinsed
  • 200g de Lentilhas vermelhas | 1 cup of red lentils
  • 400mL de Leite de Coco | 15-ounce cans full-fat coconut milk
  • 400-500mL de caldo de galinha ou vegetal | 2 cups vegetable or chicken stock
  • 350g, aproximadamente de um verde à vossa escolha, desde acelga, espinafre, kale, couve galega ou couve lombarda, com as hastes removidas e cortadas em pedaços pequenos | 350g of a green of your choice, such as Swiss chard, kale or collard greens, stems removed, torn into bite-size pieces
  • Azeite | Olive oil
  • Sal e Pimenta | Salt and Pepper
  • Iogurte grego, para servir | Yogurt, for serving

Para o flatbread | For flatbread

  • 300g de Farinha | 300g of Flour
  • 225g de Iogurte simples ou Iogurte grego | 225g plain yogurt or Greek yogurt
  • 2 colheres de chá de Fermento | 2 teaspoons of yeast
  • 115g de Manteiga (topping, opcional) | 115g Butter (topping, optional)
  • 2-3 dentes de Alho, picados (topping, opcional) | 2-3 garlic cloves, chopped (topping, optional)
  • Um pequeno ramo de Coentros ou Salsa, picados (topping, opcional) | A small bunch of coriander or parsley, chopped (topping, optional)

Modo de preparação | Preparation mode

Numa panela, coloquem a aquecer em lume médio uma boa quantidade de azeite, provavelmente mais do que colocariam normalmente, até toda a base ficar revestida. Deitem a cebola, alho e gengibre picado, temperem com um pouco de sal e pimenta e cozinhem por aproximadamente 5 minutos, até a cebola ficar translucida.

In a pan, put a good amount of olive oil over medium heat, probably more than you would normally put, until the entire base is filled. Pour the chopped onion, garlic and ginger, season with a little salt and pepper and cook for about 5 minutes, until the onion is translucent.

Adicionem o açafrão, as malaguetas, o grão e um pouco mais de sal e pimenta. Deixem a cozinhar por 10 minutos, mexendo frequentemente, de forma a que o grão cozinhe nas especiarias, vá amolecendo. No final dos 10 minutos, retirem cerca de 5 colheres de sopa desta mistura para mais tarde colocar como topping.

Add the saffron, the chillies, the chickpeas and a little more salt and pepper. Leave to cook for 10 minutes, stirring frequently, so that the checkpeas cooks in the spices and softens. At the end of 10 minutes, remove about 5 tablespoons of this mixture for later topping.

Agora, com a ajuda de uma colher de pau esmaguem um pouco do grão. O grande segredo para este ensopado ficar denso é este mesmo, mas não tem de ser todo o grão! O objectivo é que fiquemos com cerca de 2/3 partido e 1/3 inteiro. Juntem as lentilhas, o caldo e o leite de coco à panela e deixem levantar fervura. Em lume alto, cozinhem por 25 minutos, mexendo de vez em quando para garantir que não há pedaços agarrados no fundo.

Now, with the help of a wooden spoon, crush some of the chickpeas. The big secret for this stew to be dense is this one, but it doesn’t have to be the whole chickpeas! The goal is that we are left with about 2/3 broken and 1/3 whole. Add the lentils, stock and coconut milk to the pan and bring to a boil. Over high heat, cook for 25 minutes, stirring occasionally to make sure that no pieces are stuck to the bottom.

É neste passo que podem fazer o flatbread! Para isso basta juntar todos os ingredientes numa tigela grande e começar a incorporar tudo, primeiro com a ajuda de uma espátula ou colher de pau, e depois com as mãos. Se sentirem que a massa está muito liquida e que começa a agarrar às vossas mãos, adicionem um pouco mais de farinha directamente para as vossas mãos e deixem cair o resto para a massa. Pressionem as mãos na massa contra o fundo da tigela até conseguirem formar uma bola.
Uma vez formada a bola, coloquem-na numa superfície enfarinhada e com a ajuda de uma faca, dividam a bola em 6 porções iguais. Com um rolo da massa, estiquem cada porção, formando um circulo fino com aproximadamente 10 cm. Para empilhar os círculos de massa já esticados, usem papel de cozinha entre eles.

This is where you can make the flatbread! To do this, just add all the ingredients in a large bowl and start incorporating everything, first with the help of a spatula or wooden spoon, and then with your hands. If you feel that the dough is very liquid and that it starts to cling to your hands, add a little more flour directly to your hands and let the rest fall into the dough. Press your hands into the dough against the bottom of the bowl until you can form a ball. Once the ball is formed, place it on a floured surface and with the help of a knife, divide the ball into 6 equal portions. With a rolling pin, stretch each portion, forming a thin circle approximately 10 cm. To stack the circles of dough already stretched, use kitchen paper between them.

Tendo toda a massa esticada, derretam a manteiga e alho picado no microondas por cerca de 30 segundos. Aqueçam uma frigideira anti-aderente grande em lume médio e pincelem um lado da massa esticada com a manteiga de alho antes de colocá-la, com o lado da manteiga de alho para baixo, na frigideira quente. Deixem o flatbread torrar e começar a borbulhar por cerca de 2-3 minutos de cada lado. Depois adicionem os coentros ou a salsa por cima.

With all the dough stretched, melt the butter and chopped garlic in the microwave for about 30 seconds. Heat a large non-stick frying pan over medium heat and brush one side of the stretched dough with the garlic butter before placing it, with the garlic butter side down, in the hot frying pan. Let the flatbread toast and start bubbling for about 2-3 minutes on each side. Then add the coriander or parsley on top.

O último passo do ensopado é adicionarem as verduras. Vão adicionando aos poucos e mexendo com uma colher de pau para submergir no ensopado. Dependendo da vossa escolha de verduras, o tempo de cozedura para elas ficarem moles pode variar. Os espinafres e as acelgas cozinham bastante rápido (aproxidamente 3-4 minutos), porém se escolheram couve lombarda, kale ou uma couve mais densa, aconselho a deixar cozinhar por mais tempo até murchar e ficar amolecida.

The last step of the stew is to add the vegetables. Gradually add and stir with a wooden spoon to submerge in the stew. Depending on your choice of vegetables, the cooking time for them to become soft may vary. Spinach and chard cook very quickly (approximately 3-4 minutes), but if you choose savoy cabbage, kale or a thicker cabbage, I advise you to let it cook for a longer time until it wilts and becomes soft.

Está pronto, é só servir! Para isso deitem uma quantidade generosa do ensopado para um prato de sopa ou para uma tigela, decorem com o grão do 2º passo, 1 a 2 colheres de sopa de iogurte grego e com coentros ou salsa por cima.

It’s ready, just serve! For this, pour a generous amount of the stew into a soup plate or a bowl, decorate with the grain of the 2nd step, 1 to 2 tablespoons of Greek yogurt and with coriander or parsley on top.

Espero que esta receita vos tenha deixado a babar, porque se soa bem aqui, esperem até a experimentar! Deixem os vossos comentários abaixo para quaisquer dúvidas, partilhas ou sugestões!

I hope this recipe left you drooling, because if it sounds good here, wait until you try it! Leave your comments below for any questions, shares or suggestions!

Xoxo,

A.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *