Escapadinha de três dias | Three day getaway

Escapadinha de três dias | Three day getaway

Já sabem que adoramos aproveitar todos os bocadinhos que temos para dar um saltinho aqui ou ali, fugir um pouco da rotina e conhecer sítios novos. Aproveitando o fim de semana prolongado (para alguns) do Carnaval, fomos até ao Algarve visitar uns amigos e, já que estávamos tão perto, decidimos ir até Espanha.

You know by now that we love to take advantage of all opportunities we get to go for a quick trip here and there, run away from the daily routine and discover new places. Enjoying the long Carnival weekend (for some of us), we went to Algarve to go see some friends and, as we were so close, we decided to go to Spain for a couple of days.

Na verdade o nosso fim de semana só começou no domingo. Foi nesse dia de manhã que seguimos para o Algarve e passamos lá o dia com os nossos amigos, tendo pernoitado em Monte Gordo, super perto da fronteira, de forma a não termos de perder muito tempo no dia seguinte em viagem. 

Actually, our weekend only started on Sunday as we had a lot of things to take care of at home. On that day early in the morning we left to Algarve and spent the entire day with our friends, staying at Monte Gordo for the night, super close to the border with Spain, so that we wouldn’t waste much time travelling the following day.

Segunda-feira acordámos com um dia maravilhoso! Apesar de estarmos em pleno Fevereiro, vimos um nascer do sol fantástico e não resistimos em ir dar um passeio à praia, mesmo em frente ao nosso hotel, e brincar um pouco com o drone.

Monday we woke up to a wonderful day! Even though we are in February, we saw an amazing sunrise and didn’t resist to go to the beach in front of the hotel and play around with the drone.

Seguimos viagem e só parámos em Sevilha (a uma hora e meia de distância, mais ou menos). Eu já lá tinha estado em pequena, mas o meu P. não. Por isso optámos por deixar o carro num parque público e fizemos o resto a andar. Passámos nos pontos principais da cidade – Catedral de Sevilha, Real Alcázar, Las Setas e Plaza de España – mas só entrámos efectivamente nas Las Setas e na Plaza de España. Além disso demos por nós apenas a apreciar a cidade e a vida que tem. É sem dúvida uma das minhas cidades preferidas e ficou desde logo decidido que haveríamos de voltar por mais tempo! Para um guia mais completo para o que fazer em Sevilha, espreita o artigo da nossa A.

We hit the road and only stopped in Seville (in about one and a half hour). I have already been there as a kid but my P. didn’t. For that reason we decided to park the car at a public parking lot and discover the city by foot. We walked through the main spots of the city – Cathedral of Seville, Real Alcázar, Las Setas and Plaza de España -, however we only effectively visited and spent most of our time in Las Setas and Plaza de España. We decided to do this because of the short time we had, and so that we could enjoy the life this city has. Seville is one of my favorite places, for sure, and we decided that we would return for a longer stay. If you want to have a better insight of this city, take a look at A.’s post on it.

Ao fim da tarde seguimos viagem em direção a Mérida. No dia seguinte já tínhamos de estar em Lisboa, já que quarta estaríamos de volta ao trabalho, por isso optámos por regressar por Espanha e fazer já parte do caminho de regresso. Este percurso levou cerca de 3h, sempre por autoestrada.

By the end of the evening, we hit the road towards Mérida. The next day we would have to be in Lisbon as we would return to work on Wednesday. For this reason we decided to begin our journey home via Spain and to stay overnight closer to Lisbon. This trip took us around 3h, by highway.

Na terça feira acordámos com um dia muito ranhoso. Ao contrário do dia anterior, o dia estava muito cinzento, imenso vento e algum frio (afinal, ainda estamos em Fevereiro, não é?!). Dado ser Terça-feira de Carnaval, estava praticamente tudo fechado, as ruas estavam quase vazias e por isso mesmo aproveitamos apenas para passear. Optámos por não visitar o teatro romano, a atracção principal, já que achámos que era caro (15€ cada com entrada para todas as ruínas) para o que iríamos ver. Eu já lá estive e sinceramente não achei que valesse assim muito a pena, principalmente com o tempo como estava… 

On Tuesday we woke up to a totally different day… Unlike Monday, this day was very grey, windy and cold (it’s February after all, isn’t it?!). Given it was Carnival Tuesday, everything was closed and the streets were nearly empty. We decided just to go for a walk around Mérida and, even though the roman theater was open, we didn’t visit it both because of the weather and because of the prices (15€ pp). I had already been there and it’s so close to Portugal that we’ll have another opportunity to get back on a better day. 

Depois de um par de horas em Mérida, demos seguimento ao nosso regresso a casa. Parámos em Badajoz (julgo que nunca tinha lá estado) e foi uma agradável surpresa! O tempo melhorou um bocadinho, por isso deu para andar mais à vontade. Começámos o percurso em La Alcabaza, situada na parte mais alta de Badajoz, e por isso mesmo com uma vista privilegiada sobre a cidade. Percorremos as suas muralhas, passando pela Torre de Espantaperros e de onde vimos a Praça Alta, uma das praças mais bonitas pelas suas arcadas vermelhas e brancas. Infelizmente a fachada estava sob restauro e por isso não tivemos oportunidade de a ver em todo o seu esplendor…

After a couple of hours in Mérida, we got on our way back home and stopped in Badajoz (I believe this was also my first time there). What a nice surprise this was! The weather got a little better, so we could walk more comfortably on the streets. We started it off in La Alcabaza, placed in the highest point of Badajoz, which means amazing views over the ciy! We walked through its walls, passing by the Tower of Espantaperros and from where we got to see the pretty Plaza Alta, one of the most beautiful squares in town for its white and red arcades. Unfortunately the facade was under works so we didn’t get to see it in all its beauty…

Por esta altura deu-nos a fome e continuámos o nosso passeio por Badajoz até encontrarmos um sítio para almoçar: passámos nas Portas das Palmas, pela Catedral de São João Batista e pela La Giraldina, um dos edifícios mais bonitos da cidade! Depois do almoço então seguimos viagem até Lisboa. Era suposto termos parado em Elvas, no entanto devido a cortejos e festas de Carnaval estava tanta confusão que decidimos simplesmente voltar à estrada e regressar de vez a casa 🙂

By this time we were hungry so we kept going until we found some place to eat: we saw Puerta de Palmas, the Cathedral of San Juan Bautista and La Giraldina, one of the most beautiful buildings in town! After lunch we hit the road again. We were meant to stop by Elvas, however it was overcrowded due to Carnival festivities. We just kept going until we got home 🙂

Roadtrip é das coisas que mais gostamos de fazer! Qualquer dia dedico um artigo apenas para isso, mas sem dúvida o que mais gostamos nisso é a liberdade e a espontaneidade que caracterizam estas viagens. Tem tanto de vantagem como de desvantagem, tal como tudo na vida. Acabo este artigo com uma sugestão mais completa e bem aproveitada para um fim de semana deste tipo (este era o meu plano original, na verdade!).

Road trip is something we absolutely love to do! I’ll dedicate one post just to talk about this, but what we love the most about it is the freedom and the spontaneity that characterizes it. It has its ups and downs, just like everything else in life. I finish this post with a more complete suggestion for a weekend like this (this was my first plan, actually!).

Sábado | Saturday

  • Aproveita o fim de tarde de uma sexta-feira para ir até ao Algarve e pernoitar aí. Caso não dê jeito, podes sempre começar sábado de manhãzinha e seguir direto para Sevilha
  • Leave on a Friday evening towards Algarve a stay overnight. If it’s not feasible, then leave on Saturday early in the morning and go all the way to Seville.
  • Sevilha! Já espreitaste o guia da A.?
  • Seville! Have you seen A.’s post?

 

Domingo | Sunday

  • Começa o dia bem cedo e segue até Cádiz! Chegas a esta cidade em cerca de 1h20m e passar aqui a manhã à partida é mais que suficiente 🙂
  • Start the day early in the morning and head to Cádiz! You’ll get there in about 1h20m and one morning should be more than enough to see it 🙂
  • Tarde em Gibraltar. Já aqui estive uma vez e vê-se super rápido!
  • Afternoon in Gibraltar. I have been here once and it’s super fast to see it!
  • Sugiro continuares caminho pela costa de Espanha em direção a Málaga. São apenas 2h de caminho e sempre poupas viagem no dia seguinte eheh Caso não te queiras aventurar para tão longe, sugiro que regresses a Cádiz e que fiques aí pela noite.
  • Suggestion: hit the road towards Málaga and stay overnight on the way there or even there. It’s only 2h away from Gibraltar and you always get more time on the following day ihihih In case you don’t want to go any further, I suggest you return to Cádiz and stay there overnight again.

 

Segunda | Monday

  • Málaga! Nunca aqui estive mas já ouvi dizer que é bem bonito!
  • Málaga! I’ve never been there, but I’ve heard that it’s super pretty!
  • Começar o regresso a casa 
  • Begin your journey back home

ou | or

  • Simplesmente continuar o regresso a casa parando pelo caminho que te apetecer. Podes ir por Espanha, como nós fizemos, e subir até Mérida, ou então regressar a Portugal e fazer a costa vicentina ou a costa mais a este, pelo interior alentejano!
  • Simply continue your way home stopping whenever you want. You can go through Spain, like we did, and go all the way to Mérida, or return to Portugal and go via Costa Vicentina or via inner Alentejo!

 

Terça | Tuesday

  • Mais cedo ou mais tarde no dia, chegada a casa! Nós gostamos de aproveitar os dias ao máximo e costumamos chegar pela hora de jantar. Assim dá para arrumar tudo, preparar para o dia seguinte e dormir descansados. Assim nem temos muito tempo para deprimir com o regresso ao trabalho ahah
  • Sooner or later in the day, arrival home! We like to take the most out of the day and we usually end up arriving at home near dinner time. By then it’s just getting everything in it’s place, prepare the following day and sleep like babies. Like this, we don’t have much time to depress over the return to work ahah

Como podes ver, é super fácil (e divertido) pensar neste tipo de escapadinhas porque as opções são mais que muitas! E sempre ajustáveis 😉

As you can see, it’s super easy (and fun!) to think about this type of getaway because there are endless options! And they’re always adjustable 😉

xoxo,

P.

P.S. Já subscreveste? Insere o teu e-mail e és notificado cada vez que temos novidades! Também estamos no instagram em @triodavidairada e no facebook.

P.S. Have you subscribed? Insert your email and you will be notified every time we have news! You can also follow us on Instagram @triodavidairada and on  facebook.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *